Эксперт: Находящиеся в Баку делегаты ПАСЕ были проинформированы о воспитании азербайджанских детей в духе армянофобии

Jun 1st, 2017 | Раздел: В Азербайджане, Ксенофобия, Новости

Находящиеся в Баку делегаты ПАСЕ были проинформированы о воспитании азербайджанских детей в духе армянофобииВ связи с тем, что в Баку сегодня проходит выездное заседание Комитета по социальным вопросам, здравоохранению и устойчивому развитию Парламентской ассамблеи Совета Европы (ПАСЕ), от имении НПО «Инициатива по предотвращению ксенофобии» 81 члену Комитета заранее были разосланы материалы, опубликованные в журнале «Azerbaijan: childhood in hate». Об этом, согласно Panorama.am, на состоявшейся 1 июня в пресс-центре «Новости-Армения» презентации ряда проектов Центра общественных связей и информации аппарата президента Армении, посвященных освещению политики армянофобии в Азербайджане, заявила эксперт по геополитике Южного Кавказа, политолог Анжела Элибегова.

Согласно источнику, в журнале «Azerbaijan: childhood in hate» собраны материалы проекта Azerichild.info, отражающие политику воспитания юного поколения азербайджанцев в духе ненависти к армянам. Это примеры сказок, детских стишков, игр и иных проявлений детского творчества, где в образе злодея и отрицательного героя неизменно выступают армяне.
Так, эксперт также отметила, что уже от некоторых членов Комитета получена реакция в виде благодарности за информирование о проблеме распространения армянофобии среди детей в Азербайджане.

Как говорится в материале, по словам эксперта, это важно ввиду того, что Совет Европы начал расследование по подозрению в том, что некоторые члены ПАСЕ выполняют указания властей Азербайджана, получая взятки от азербайджанских властей. В рамках расследования также планируется пересмотреть действующий в ПАСЕ кодекс поведения.

Отметим, что на сайте Azerichild.info собрана современная азербайджанская воспитательная детская и учебная литература, в которой отражены красноречивые примеры культивирования армянофобии официальным Баку. Собранные материалы – сказки, рассказы, стихи, публицистика, детские рисунки, песни – взяты из азербайджанских и азербайджаноязычных источников и переведены с языка оригинала.

Оставить комментарий